Seat Alhambra 2010 Manual do proprietário (in Portuguese) 

Page 51 of 431

Segurança das crianças 50
Por cada lugar no banco traseiro ou, se for o caso, no banco do passageiro,
podem encontrar-se dois anéis de fixação, os chamados pontos de anco-
ragem inferiores. Os anéis de fixação estão fixos à armação do banco.
Cadeiras de criança com fixação rígida
xTenha em conta as instruções do fabricante ao montar e desmontar a
cadeira de criança Ÿ.
xEncaixe a cadeira de criança nos anéis de fixação Ÿpágina 49, fig. 27 ou
Ÿpágina 49, fig. 28, no sentido da seta. A cadeira de criança deve encaixar
de forma segura e audível.
xFaça o teste, puxando por ambos os lados da cadeira de criança.
Cadeira de criança com cintos de fixação ajustáveis
xTenha em conta as instruções do fabricante ao montar e desmontar a
cadeira de criança Ÿ.
xColoque a cadeira de criança sobre o assento e enganche os ganchos dos
cintos de fixação nos anéis de fixação Ÿpágina 49, fig. 27 ou Ÿpágina 49,
fig. 28.
xColoque em tensão os cintos de fixação de forma uniforme com o respec-
tivo dispositivo de ajuste. A cadeira de criança deve ficar ajustada ao banco
do veículo.
xFaça o teste, puxando por ambos os lados da cadeira de criança.
ATENÇÃO!
Os pontos de ancoragem inferiores para cadeiras de criança não são
argolas. Fixe cadeiras de criança apenas nos pontos de ancoragem
inferiores.
Fixar uma cadeira de criança com cinto de fixação Top Tether
xTenha em conta as instruções do fabricante ao montar e desmontar a
cadeira de criança Ÿ.
xSuba o encosto de cabeça situado atrás da cadeira de criança até que
encaixe.
xFixe a cadeira de criança nos pontos de ancoragem inferiores
Ÿpágina 49.
xGuie o cinto superior de fixação da cadeira de criança para trás, no
encosto do banco traseiro, por baixo ou por ambos os lados do encosto de
cabeça (dependendo do modelo de cadeira de criança).
xEnganche o cinto superior de fixação, por trás do encosto do banco
traseiro, no respectivo anel de fixação (para TOP TETHER) do encosto
Ÿfig. 29.
xDesloque o encosto de cabeça completamente para baixo. Ao fazê-lo
certifique-se que não interfere no curso do cinto de fixação superior.
xColoque o cinto em tensão para que a cadeira de criança fique apoiada no
encosto em cima.
Fig. 29 Cinto de fixação
superior enganchado na
bagageira.

Page 52 of 431

Segurança das crianças51
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
ATENÇÃO!
As cadeiras de criança com pontos de fixação inferiores e cinto de fixação
superior devem montar-se de acordo com as indicações do fabricante. Caso
contrário, podem ocorrer graves lesões.
xFixe sempre apenas um cinto de fixação de uma cadeira de criança ao
anel de fixação (para TOP TETHER) do encosto do banco traseiro na baga-
geira.
xNunca fixe as cadeiras de criança às argolas.
xNunca fixe as cadeiras para crianças nos elementos de fixação móveis
em veículos com sistema de calhas e elementos de fixação.

Page 53 of 431

Segurança das crianças 52
Cadeira de criança integrada
Introdução ao tema
A cadeira de criança integrada só está apta para crianças da classe 2 (15-25
kg) e da classe 3 (22-36 kg) segundo a norma ECE-R 44.
Informação complementar e advertências:
xCintos de segurança Ÿpágina 23
ATENÇÃO!
As crianças que não tenham o cinto de segurança colocado ou que não
estejam protegidos com um sistema de retenção adequado podem sofrer
lesões mortais, em caso de disparo de um airbag.
xAs crianças com menos de 12 anos devem ocupar sempre o banco
traseiro.
xDesactive sempre o airbag frontal do passageiro se, em casos excepci-
onais, tem que transportar uma criança no banco do passageiro com uma
cadeira de criança virada de costas para o sentido de rodagem.
xProteja sempre as crianças no veículo com um sistema de retenção
adequado ao respectivo tamanho e peso.
xColoque sempre correctamente o cinto de segurança nas crianças.
ATENÇÃO!
Durante a condução, as crianças devem ir sempre protegidas numa cadeira
de criança adequada ao seu peso e altura.
xProteja sempre as crianças no veículo com um sistema de retenção
adequado ao respectivo tamanho e peso.
xColoque sempre correctamente o cinto de segurança das crianças e faça
com que adoptem uma posição correcta.
xA faixa superior do cinto tem de passar sensivelmente ao meio do
ombro e nunca por cima do pescoço ou do braço.
xO cinto de segurança deve ficar bem justo à parte superior do corpo.
xA faixa abdominal deve passar por cima da zona pélvica, nunca sobre o
ventre, e estar bem ajustada.
xEnrole, caso seja necessário, a faixa do cinto para que fique bem justa
ao corpo.
xNunca transporte crianças ou bebés ao colo.
xUtilize sempre uma cadeira de criança e o cinto de segurança para
crianças com menos de 1,50 m de altura. O cinto de segurança normal pode
provocar lesões no ventre e na zona do pescoço.
xNuma cadeira de criança deve ser transportada uma única criança.
xLeia e tenha em conta a informação e as advertências do fabricante de
cadeiras de criança.
xNunca deixe uma criança na cadeira sem a devida atenção ou sozinha
no veículo.
xSolicite as modificações na cadeira de criança integrada exclusiva-
mente a uma oficina especializada.
xSubstitua a cadeira de criança ou os componentes da cadeira que
tenham ficado danificados ou tenham sido submetidos a um acidente.
ATENÇÃO!
Em caso de travagem ou manobra brusca e de acidente, os objectos soltos
no interior poderão ser projectados no habitáculo e provocar lesões.
xDurante a circulação, não deixe brinquedos ou outros objectos rígidos
soltos na cadeira de criança ou no banco.
ATENÇÃO! Continuação

Page 54 of 431

Segurança das crianças53
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Abrir a cadeira de criança integrada
A cadeira de criança integrada pode ser equipada com o encosto de cabeça
lateral. A SEAT recomenda que se utilize sempre a cadeira de criança inte-grada com o encosto de cabeça lateral montado e que só se utilize esta
cadeira para crianças com mais de 3 anos.
Fig. 30 Cadeira de
criança integrada:
levantar a almofada.
Fig. 31 Cadeira de criança integrada: colocar o encosto
de cabeça sobre o encosto de cabeça lateral e montar
.AAAB

Page 55 of 431

Segurança das crianças 54
Levantar a almofada
xPuxe a almofada para a frente através do manípulo de desbloqueio
Ÿpágina 53, fig. 30 na direcção da seta Ÿpágina 53, fig. 30 .
xSubmeta para cima ambos os lados Ÿpágina 53, fig. 30 , no sentido
da seta Ÿpágina 53, fig. 30 .
xEmpurre para trás a almofada Ÿpágina 53, fig. 30 na direcção da
seta Ÿpágina 53, fig. 30 até que encaixe.
Colocar o encosto de cabeça lateral
xRebata o encosto do banco traseiro para a frente Ÿpágina 140.
xDesmontar o encosto de cabeça.
xPreste atenção para que a asa-guia do cinto, no lado da janela, esteja
colocada no encosto de cabeça lateral Ÿpágina 54.
xInsira as varetas-guia Ÿpágina 53, fig. 31 do encosto de cabeça nos
orifícios do encosto de cabeça lateral Ÿpágina 53, fig. 31 .
xInsira o encosto de cabeça juntamente com o encosto de cabeça lateral
nos orifícios previstos no respectivo encosto Ÿpágina 53, fig. 31 .
xDesloque o encosto de cabeça completamente para baixo.
xRebata o encosto do banco traseiro para trás.
xPuxe o banco traseiro e o encosto para se certificar que ambos estão
correctamente encaixados.
Curso da faixa do cinto com cadeira de criança integrada
Com a ajuda da asa-guia Ÿfig. 33, coloque o cinto de segurança de tal modo
que a faixa do ombro passe pelo meio do ombro da criança.
AAA1
ABA2
ACA3
A1A2
AB
Fig. 32 Cadeira de
crian

Page 56 of 431

Segurança das crianças55
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos Asa-guia do cinto
xFixe a asa-guia do cinto no encosto de cabeça lateral pelo lado da janela.
A asa-guia é fixada com um botão.
xAbra o botão superior da asa-guia do cinto e faça passar a faixa do cinto
por baixo do encosto de cabeça lateral e através da asa-guia.
xVolte a fechar o botão.
Posição da faixa do cinto
xGuie o cinto de segurança automático de três pontos por baixo do
encosto de cabeça lateral.
xPuxe a lingueta do cinto e passe lentamente a faixa sobre o peito e a zona
pélvica.
xInserir a lingueta do fecho na respectiva recepção, até se ouvir o seu
encaixe.
xPuxe o cinto para verificar se a lingueta também ficou bem encaixada no
fecho.
ATENÇÃO!
O cinto de segurança só oferece a máxima protecção em relação a lesões
graves ou mortais quando está bem colocado.
xColoque sempre correctamente o cinto de segurança das crianças e faça
com que adoptem uma posição correcta.
xA faixa do ombro deve passar ao meio do mesmo.
xColoque o cinto sempre direito e ajustado sobre o corpo.
xEnrole a faixa do cinto para que fique bem justa ao corpo.
xA faixa abdominal do cinto deve passar sempre na zona pélvica e nunca
por cima do abdómen.
xNuma cadeira de criança deve ser transportada uma única criança.
Desmontar a cadeira de criança
Baixar a almofada
xPuxe a almofada para a frente através do manípulo de desbloqueio
Ÿfig. 34 na direcção da seta .
xEmpurre a almofada para baixo pela zona central na direcção da seta
para que encaixe de forma segura Ÿ. Os suportes laterais rebatem
automaticamente.
Retirar o encosto de cabeça lateral
xAbra a asa-guia do cinto.
xAcompanhe o cinto com a mão para enrolar a faixa mais facilmente e não
danificar os revestimentos.
xDesloque o encosto de cabeça completamente para cima.
xRebata o encosto do banco traseiro para a frente Ÿpágina 140.
xDesmonte o encosto de cabeça juntamente com o encosto de cabeça
lateral.
Fig. 34 Cadeira de
criança integrada: baixar
a almofada.
AAA1
ABA2

Page 57 of 431

Segurança das crianças 56
xDesmonte o encosto de cabeça do encosto de cabeça lateral puxando o
mesmo.
xMontar o encosto de cabeça.
Cuidado!
Ao baixar a cadeira de criança integrada, pressione apenas sobre o centro da
almofada Ÿpágina 55, fig. 34 . Caso contrário, a almofada poderá torcer
e não encaixar correctamente.A2

Page 58 of 431

57
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos

Page 59 of 431

58
Fig. 35 Painel de instrumentos

Page 60 of 431

Posto de condução59
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Instruções de Utilização
Posto de condução
Panorâmica
Plano geral do painel de instrumentos
Esta panorâmica pretende ajudá-lo a se familiarizar com os
avisos e com os comandos.
Manípulo da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botão de trancagem e destrancagem do fecho centralizado do
veículo 0 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comando de regulação dos espelhos exteriores . . . . . . . . . .
Regulação dos retrovisores exteriores , 2 
Desembaciador dos espelhos retrovisores exteriores ?
Rebater os retrovisores exteriores #
Regulador da intensidade luminosa do painel de instru-
mentos e dos comandos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulador do alcance das luzes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comutador das luzes “ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luz apagada --
Controlo automático dos médios -!54/-
Luz de presença/ Médios  
Luzes de nevoeiro

Comandos do volante multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste do volume do rádio, das indicações do sistema de
navegação, ou de uma conversação telefónica & – 'Supressão do som do rádio ou activação do controlo por
voz
Activar o menu principal do telefone ou aceitar uma
chamada telefónica -
Botões de controlo do sistema de informação SEAT ƒ, „,
OK, E
Manípulo para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Máximos 
Sinais de luzes 
Luzes indicadoras de mudança de direcção 
Luzes de estacionamento
Painel de instrumentos:
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visor digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avisos de controlo e de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Buzina (só funciona com a ignição ligada)/Airbag frontal do
condutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manípulo do limpa/lava-vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpa pára-brisas ()'(
– ,/7
Limpa pára-brisas a intervalos u
«Varrimento breve» x
Limpa-pára-brisas U
Varrimento automático de lavagem/limpeza do pára-brisas
W
Limpa-vidros traseiro Z
A193
A284
A3133
A4115
A5115
A6115
A771
A8115
A9
64
64
61
A1034
A11126

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 440 next >